您现在的位置是:主页 > 游戏网名 > 游戏网名
看到名字就想玩我必须接受这些游戏名称的翻译
admin2023-10-13【唯美网名】人已围观
简介在玩游戏之前,我们首先接触到的可能就是游戏的名称。 一个好的游戏名称绝对可以给游戏增加很多印象分。 很多国外游戏,比如英雄联盟、穿越火线等,直接翻译英文名就可以使用
在玩游戏之前,我们首先接触到的可能就是游戏的名称。 一个好的游戏名称绝对可以给游戏增加很多印象分。
很多国外游戏,比如英雄联盟、穿越火线等,直接翻译英文名就可以使用,非常省心。
但也有一些游戏,名字的直译会看起来很奇怪。 这是译者大显身手的时候了。 有很多游戏名字翻译得那么高,你不得不接受!
“格斗之王”
拳皇
原标题:《拳皇》,拳手:战士,战士,奋斗者
The King of Fighters直译过来就是拳皇,拳皇。 其实在1998年之前,游戏有好几个不同的名字:拳皇、拳皇、拳皇……
后来续作的场景中出现了“拳皇”的字样,说明官方已经认可了。 这个名字一直延续到今天。
因为拳皇是一款涉及拳打脚踢的格斗游戏,而《拳皇》感觉比《拳皇》更生动,听起来也更霸气,所以大家更喜欢《拳皇》这个名字还不够。 。 没有惊喜。
守望先锋
原标题:《守望先锋》,守望先锋:守卫,封面拍摄
如果你按字面意思翻译,你根本不知道它到底是什么。 不过台版将其翻译为“斗震特攻”,就有点太普通了。 但《守望先锋》不同,感觉有莫名的酷。
看+看,《急先锋》这基本上概括了游戏的内容。 对于一款多人射击游戏来说,这个名字结合了游戏的内容,与英文原版的含义非常一致。 可以说是完美的。 知道了!
“我的世界”
原标题是《我的世界》,mine:我的; 我的我的; 矿业
工艺品的英文船; 手工制作的
那么,Minecraft 是挖矿技术吗? 采矿技术? 我的手艺? 明显没有吸引力!
不知道是哪个才华横溢的翻译家想出了“Minecraft”这样的名字,巧妙地与游戏主题结合在一起,简单易记。 可以说,这个翻译既标准又经典。 玩完游戏后,感觉这个名字更加微妙了。
《边疆》
原标题是《Borderlands》,Border:边境。 土地:土地
无主之地,你第一眼就嗅到了一丝危险的味道吗?
一个没有任何人管辖的地方,意味着它充满了危险,也必然充满了刺激和冒险。
而游戏也确实是这样的。 这是一款射击游戏。 故事发生在一颗未知的星球上。 这里没有治安,却有很多危险的外星生物。 你必须依靠顽强的信念才能生存。
结合游戏内容,如果翻译成“边境之地”或者“边境之地”,那就生硬多了。 而且,《无主之地》还透着一股荒凉的味道,这与故事发生的未知星球非常吻合。
《暗黑破坏神》
作品原名《Diablo》暗黑破坏神:魔鬼、恐惧,源自西班牙语
事实上,这款游戏最初被翻译为“恐惧”。 也有不少玩家直接音译为“大菠萝”“刁爆”
暗黑破坏神,无论是“黑暗”、“毁灭”还是“神”,都与游戏原名没有直接联系,但却非常契合游戏的风格和内容。
至于这个有些中年的名字是怎么突然出现的,可以追溯到之前的同名漫画。 当时翻译这部漫画的人是一位台湾朋友,想象力丰富,所以就想出了这样一个杜撰的名字。
因此,暗黑破坏神这个名字就被保留下来了。 后来,玩家们渐渐觉得这个名字很强大,很霸气。
《极品速度》
原标题《极品飞车》速度:速度
需要速度吗? 有一种感觉,这款赛车游戏很弱,而作为一款赛车游戏,还有什么速度比“飞”更疯狂、更酷呢? 不仅速度快到可以“飞”,而且还有“极限”汽车。 这样的游戏对你来说还不够有吸引力吗?
“古墓丽影”
原标题是《古墓丽影》,tomb的意思是坟墓、坟墓。 raider:攻击者,入侵者
对比《古墓丽影》和《古墓丽影》,我感觉《古墓丽影》要逊色很多。因为这个游戏有一个非常漂亮的女主角,光是“丽”字就可以让玩家的想象力遐想起来。
古墓丽影,这款游戏的名字和内容一样经典。 这种情况在游戏行业并不多见。 两个词给这个游戏增添了一层神秘和美丽。
“反恐精英”
原标题:《反恐精英》Counter:反击,反击。 攻击:攻击
《反恐精英》显然没有《反恐精英》那么刺激。 游戏模式包括解救人质、暗杀等,而《反恐精英》恰恰给了玩家这样的想象空间,比简单翻译成反击、抵抗要生动得多。
而且还加上了“精英”两个字,直接让玩家们受宠若惊,让他们觉得自己在游戏里会是非常牛逼的角色。
“鬼泣”
原标题:《鬼泣》,恶魔:恶魔
恶魔也会哭泣吗? 五月魔鬼在哭泣? (这样翻译的人必须是英语10级的高手)
虽然游戏画面有一种阴森诡异的感觉,但毫无疑问,上述翻译会大大降低游戏的感觉,让玩家没有入手的欲望。 《鬼泣》这个词恰到好处,但又不过分。 不得不说,这个名字的翻译非常哥特!
《绝地求生:大逃杀》
虽然这款游戏被国内玩家称为吃鸡游戏,但《绝地求生:大逃杀》的翻译绝对是出色的。
原标题为《绝地求生》,直译过来就是:未知玩家的绝地求生?再想想这个游戏的内容,感觉有点莫名其妙。
事实上,Playerunknown是该游戏的制作者在社交网站上使用的名称。 它不需要翻译。 就像《全境封锁》的英文名《Tom Clancy's The Division》一样,Tomclancy也是游戏制作人的名字。 姓名。
但就Battlegrounds而言,将游戏名称翻译成战场或战场并不能体现游戏中的危险刺激。 而《绝地求生:大逃杀》简直就是神来之笔。 虽然和原名关系不大,但却简单直观地表达了这款游戏的刺激氛围和玩法,与游戏内容非常契合。
很赞哦! ()